我們的工作體現在以下三個方面。
第一,我們在健全機構和籌集資金方面做了許多工作。2004年4月,由國僑辦牽頭的“國家海外華文教育工作聯席會議”在北京成立,并制定了《2004-2007年海外華文教育工作規(guī)劃》。同年9月,為華文教育籌集資金的“中國華文教育基金會”也注冊成立。同時,國務院僑辦還增加了華文教育專職工作人員的編制,恢復了專司華文教育的管理機構。
第二,加強華文教材的體系建設。除了《中文》、《漢語》兩套教材,我們還組織編寫了《幼兒漢語》和中英對照的教學輔助讀物。為了方便傳統華校使用繁體字教學,我們出版了繁體版的《中文》教材。我們也發(fā)行多媒體教學光碟,研制開發(fā)在互聯網上學中文的產品。
從2001年起,我們每年向多個國家和地區(qū)的華;蛉A教組織贈送中文小型圖書館“華星書屋”。到今年年中,已累計設立近150個“華星書屋”。目前,國僑辦每年向海外華文學校寄贈的華文教材和各類華文讀物超過150萬冊。
第三,采取“請進來”、“走出去”的形式培訓華校教師。
近年來,我們每年都邀請千余位華校教師來中國進行短期培訓,還邀請數百位華校校長、教導主任回中國交流研修。
為幫助海外華校培養(yǎng)一批骨干教師,我們近年以提供獎學金的方式,在暨南大學、華僑大學和北京華文學院,招收了一批華裔青少年和現職華文教師來華接受一至四年的系統培訓和正規(guī)學歷教育。目前在讀學生已有300多人。
從2000年起,我們加大了“走出去”培訓師資的力度。五年多來,我們組織了幾十批專家講學團(組),前往幾十個國家送教上門,巡回培訓教師上萬人。
我們還選派了600多位教師赴海外進行兩年以上長期外派教學。這些外派教師除了直接從事一線教學外,還積極培訓當地華校教師。
師資已成為“瓶頸”
記者:華文教育蓬勃發(fā)展的確令人欣慰,但據我們了解,其中也存在一些問題。
劉:這是事實,而且問題很多,不容回避。
[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]