(聲明:刊用中國(guó)《新聞周刊》稿件務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán))
本刊記者/羅雪揮
持有普通話(huà)心理的人們,似乎對(duì)方言有一種本能的排斥和瞧不起,所以,方言在流行文化里淪為搞笑的語(yǔ)言工具。
西安光中影視音像部負(fù)責(zé)人朱蒙于今年2月策劃買(mǎi)斷了《貓和老鼠》各地方言版的版權(quán),并且已經(jīng)制作了包括普通話(huà)、陜西話(huà)、河南話(huà)、上海話(huà)、天津話(huà)等在內(nèi)的5個(gè)方言版本。他遺憾地告訴中國(guó)《新聞周刊》,普通話(huà)版本的銷(xiāo)售業(yè)績(jī)最差,他把原因歸結(jié)為普通話(huà)是最沒(méi)有語(yǔ)言魅力的一種語(yǔ)言。而其他的方言版本,都能在當(dāng)?shù)匾帽B連。
貓還是那只貓,老鼠還是那只老鼠,但是操著方言的貓和老鼠就那么輕易地顛覆了經(jīng)典卡通的本來(lái)面目,暴力的“錘子,看老子不扁你!”“滾開(kāi)”、“整死”比比皆是,在四川版本的《貓和老鼠》中,劇中動(dòng)物的輕聲哼唱,被改成了《常回家看看》的調(diào)子,歌詞更被改成了具有四川特色的“找點(diǎn)時(shí)間,找點(diǎn)空閑,狐朋狗友,搓上幾圈(特指麻將)”。
各地的“貓和老鼠”齊上陣,呼應(yīng)著用方言“造反”。
類(lèi)似的情況還發(fā)生在影視小品、情景喜劇、手機(jī)彩鈴、Flash等領(lǐng)域,而且日益更新;《十面埋伏》剛剛播映,《十面埋伏》之飛刀門(mén)東北話(huà)版就上了手機(jī)彩鈴的排行榜,“大俠你好,歡迎致電飛刀門(mén),找?guī)椭髡?qǐng)按1,找章小妹請(qǐng)按2,找金捕頭請(qǐng)按3,找劉捕頭請(qǐng)按4,謾罵編劇及導(dǎo)演請(qǐng)按5!鳖(lèi)似的《十面埋伏》其他方言版本也排列其上。
被年輕人遺忘了的土極了的方言又以最時(shí)髦的方式,說(shuō)著最時(shí)髦的文化事件,引入了時(shí)尚的生活中。如果這么看,方言算是繁榮得一塌糊涂。
上海大學(xué)中文系教授錢(qián)乃榮認(rèn)為,方言里有比普通話(huà)豐富得多的生活、情感用語(yǔ),在動(dòng)作的細(xì)微區(qū)分、事物的性狀描繪等方面都更具體。這是方言比普通話(huà)往往要生動(dòng)幽默、有趣傳神、在文藝表達(dá)里更受歡迎的原因。
而在幽默方言載體中,東北話(huà)、北京話(huà)、四川話(huà)是其中的翹楚,尤其是東北方言,以趙本山的小品,雪村的《東北人都是活雷鋒》為代表,一度在社會(huì)中流行,形成了獨(dú)特的東北文化現(xiàn)象。
三大方言均符合了鬧劇化流行的兩個(gè)必要條件,一個(gè)是大家能聽(tīng)懂,同屬于“北方方言”——和普通話(huà)只是語(yǔ)調(diào)不同,發(fā)音基本沒(méi)有區(qū)別;另一個(gè)是和其他方言有明顯不同,而且按其他方言,特別是按照普通話(huà)標(biāo)準(zhǔn)要令人感到滑稽。
這種滑稽的方言形態(tài)是否能夠促進(jìn)方言的復(fù)興?北京大學(xué)人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)研究所副教授于長(zhǎng)江認(rèn)為,方言鬧劇的流行充其量算是一種“片面的繁榮”,這種鬧劇化,其實(shí)主要是以“外人”的感受把方言的某一方面畸形發(fā)展起來(lái),是根據(jù)“他人”對(duì)該方言的好惡和取舍,說(shuō)白了是因?yàn)閯e人的偏見(jiàn)、成見(jiàn),常常有某種隱含的貶低性。
“如果全世界的人都覺(jué)得中國(guó)話(huà)聽(tīng)起來(lái)滑稽可笑,而經(jīng)常模仿搞笑,這能算中文的繁榮嗎?”于長(zhǎng)江說(shuō)。
家鄉(xiāng)在哈爾濱的于長(zhǎng)江告訴中國(guó)《新聞周刊》,一個(gè)純粹的東北本地人,不會(huì)感到東北話(huà)有任何可笑之處,即使是有些東北人感到自己語(yǔ)言可笑,那也是被普通話(huà)“洗腦”后依照普通話(huà)標(biāo)準(zhǔn)得到的感受。