在某網(wǎng)站看到一篇報道,標(biāo)題是《何智麗:不想再嫁日本人》。點開一看,原文的標(biāo)題卻是《何智麗:我想有個家》。(《新民周刊》2月28日)我不禁笑了,因為這標(biāo)題改動中蘊涵的意味,也因為想起了當(dāng)年何智麗與小山英之離婚時,國內(nèi)媒體的那種報道方式,那股子幸災(zāi)樂禍,痛打落水狗的勁頭喲……
其實何智麗不是落水狗。
她在日本算得上是成功人士。“小山智麗”在日本是個名人,這不僅僅因為她在第十二屆亞運會上,擊敗乒壇神話鄧亞萍拿到的那塊金牌轟動了日本,也因為她連續(xù)8次獲得日本女子乒乓球單打冠軍,在日本乒乓球史上空前絕后。眾所周知,日本是一個很排外的國家,她作為一個外國人,已能夠在日本的上層社會立足,靠的是自己的努力。她在日本有良好的聲譽,她3次受到日本天皇的接見。如今,每年的9月30日,日本的一些網(wǎng)站上還會標(biāo)出“今天是小山智麗選手的生日”的字樣。也有良好的收入,現(xiàn)任大阪池田銀行俱樂部乒乓球隊的主教練。大阪池田銀行專門斥資1500萬美元為她建造了一座乒乓球訓(xùn)練館,并握有大阪池田銀行終身職工這個鐵飯碗。有車,在寸土寸金的大阪好地段有一套四房一廳的好房子。
何智麗唯一失敗的地方,就是婚姻失敗了。其實也不是她被人拋棄了,而是因為丈夫玩了玩婚外情,小山英之并無意離婚,但何智麗剛烈,堅持離了婚。其實她離婚與她去日本之間并沒有直接的聯(lián)系,而一個人婚姻失敗了,實在也不能就算做是人生失敗了。但國內(nèi)對何智麗的相關(guān)報道中,都特別地喜歡放大這一點,好像非把她描寫成一個混得很慘的失敗者不可。實在有些自欺欺人。
我能夠理解國人的心情,因為何智麗在很多人眼中就是一“叛國者”。其實十幾年前,我自己多少也抱有同樣的看法。但現(xiàn)在回過頭來看,何智麗當(dāng)年真的做錯了嗎?第三十九屆世乒賽時,進入半決賽,領(lǐng)導(dǎo)要何智麗讓球給隊友管建華,何智麗拒絕,在場上把管建華打了下來!隨后在決賽中擊敗韓國選手梁英子,奪得世界冠軍。回國之后,盡管何智麗為祖國贏得了榮譽,中國乒乓球隊領(lǐng)導(dǎo)卻要何智麗寫檢討,何智麗成了“不笑的冠軍”……在當(dāng)時的環(huán)境下,作為一個有職業(yè)理想的球員,她除了出國似乎也無更好的選擇。接下來就是1994年,她擊敗鄧亞萍、陳靜、喬紅三大頂尖高手,奪走了“中國的”金牌,還有那一聲聲讓人難以接受的“喲西”。
隨著年齡的增長,我甚至漸漸有些敬重這個女人了。在當(dāng)年那種環(huán)境下,一個人敢于反抗一種強大無比的體制力量,起碼有著“勇者無懼”的精神。她做得過頭了一點的,就是那句“喲西”。且不說這或許只是她在日本打球時養(yǎng)下的職業(yè)習(xí)慣,不一定有什么特殊意義,就算真有所指,一個受了委屈的人,在情緒發(fā)泄之下說出某種過激言語,就真的那么不可原諒嗎?
當(dāng)然,這里面有那種復(fù)雜的中日情結(jié),很多人都曾經(jīng)這樣表達過:她如果當(dāng)年去其他國家,都可以接受,唯獨日本不行。很多事情發(fā)展到某種情結(jié)的程度,再講道理就沒有太大意思了。但我還是想講另一層意思,也許有些人無論如何就是接受不了何智麗,但最起碼,我們不能掩耳盜鈴,拒絕承認(rèn)現(xiàn)實,非要把何智麗描述成悲慘的落水狗。那會污辱我們這個偉大的國家,真正偉大的國家都會正視現(xiàn)實,而不會關(guān)起門來靠意淫度日。(曉樂)