中新社北京十月八日電 臺(tái)灣當(dāng)局“行政院”日前悄悄通過(guò)采用“通用拼音”案,并提出:采用“通用拼音”的縣市可以得到“政府”補(bǔ)助。中國(guó)官方媒體新華社今天播發(fā)了名為《為“去中國(guó)化”臺(tái)灣當(dāng)局推行“通用拼音”》的海峽時(shí)評(píng),指此舉的真正原因是利用掌權(quán)之便進(jìn)行“意識(shí)形態(tài)角力”。
這篇文章指出,臺(tái)灣當(dāng)局在九月二十二日便核定了這一方案,本打算悄悄行事,不想在一場(chǎng)記者會(huì)上意外泄露了出去。相關(guān)官員面對(duì)輿論質(zhì)疑解釋稱(chēng),這只是“行政命令,不具強(qiáng)制性”。
眾所周知,中文譯音是采用漢語(yǔ)拼音還是“通用拼音”,在臺(tái)灣早已成為涉及“統(tǒng)、獨(dú)”的意識(shí)形態(tài)問(wèn)題,爭(zhēng)論已達(dá)六年之久,迄今島內(nèi)各界無(wú)法達(dá)成共識(shí)。這也是為什么臺(tái)灣當(dāng)局不敢光明正大地公開(kāi)宣布其方案的原因。但如今臺(tái)灣當(dāng)局卻堅(jiān)持要采用“通用拼音”,當(dāng)政者急迫的政治心態(tài)可見(jiàn)一斑。
臺(tái)灣輿論認(rèn)為,按照當(dāng)局的規(guī)定采用“通用拼音”,勢(shì)必要造成島內(nèi)拼音的混亂。而臺(tái)灣各地的路牌標(biāo)識(shí),也將因?yàn)楦鞯卣捎酶髯哉J(rèn)定的拼音方案而“各自表述”,臺(tái)灣各地的學(xué)校也將因采用不同的拼音而造成學(xué)生們學(xué)習(xí)交流的困難等,造成的混亂和麻煩當(dāng)可預(yù)見(jiàn)。
對(duì)于“采用‘通用拼音’的地方給予經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助”,臺(tái)灣輿論界幾乎是眾口一詞地表示反對(duì)。據(jù)估計(jì),光是各地更換道路交通標(biāo)志的費(fèi)用,就將高達(dá)十多億元新臺(tái)幣,這對(duì)于目前經(jīng)濟(jì)不景氣、收稅困難的各縣市政府,無(wú)疑是捉襟見(jiàn)肘。輿論認(rèn)為,當(dāng)局想利用公共資源對(duì)采用“通用拼音”者誘之以利,對(duì)不實(shí)行者進(jìn)行懲罰,于理于法都說(shuō)不過(guò)去。真正的原因是利用掌權(quán)之便進(jìn)行“意識(shí)形態(tài)角力”。
據(jù)稱(chēng),“通用拼音”與漢語(yǔ)拼音兩套系統(tǒng)的音標(biāo)符號(hào)約有百分之八十五是相同的,真正有差異的只有百分之十五左右,主要是加入了閩南語(yǔ)、客家話及原住民語(yǔ)的某些音符。臺(tái)灣當(dāng)局之所以要自制“通用拼音”以代替漢語(yǔ)拼音,主要目的在于要“體現(xiàn)臺(tái)灣的主體性”。因?yàn)榇箨懯褂脻h語(yǔ)拼音,臺(tái)灣當(dāng)局要使臺(tái)灣“去中國(guó)化”,所以不能采用漢語(yǔ)拼音。
該文最后說(shuō),臺(tái)灣許多民眾擔(dān)心,臺(tái)灣當(dāng)局“去中國(guó)化”的結(jié)果,是將自己逼進(jìn)意識(shí)形態(tài)的死胡同——是不是為了“去中國(guó)化”,日后連現(xiàn)在臺(tái)灣漢族民眾講的所有語(yǔ)言都被禁止不能講了呢?因?yàn)檫@些語(yǔ)言通通來(lái)自祖國(guó)大陸。果真如此,臺(tái)灣民眾還能說(shuō)話嗎?
(完)