云南師范大學(xué)教授彭國鈞老先生建議對文言文的學(xué)習(xí)立個(gè)規(guī)矩,“定個(gè)明確的目標(biāo)”,什么目標(biāo)呢?像英語四六級考試那樣,來個(gè)文言文四六級考試。此語既出,不用說,一定會(huì)招來反對聲浪一片。果然。最直接的理由是彭先生學(xué)校一位大四女生的觀點(diǎn):這對就業(yè)并無益處。凡事固然不能這么功利,但彭先生的建議也確有值得商榷之處。
“之乎者也矣焉哉,七字?jǐn)[開好秀才。”這是從前的一種正,F(xiàn)象,至少在五四新文化運(yùn)動(dòng)以前吧。彭先生所以有此建議,出發(fā)點(diǎn)是擔(dān)心文言文“成為博物館里的東西”。這很不必要。文言文退縮到博物館里去,幾乎是一種必然,只是時(shí)間長短的問題而已。文言文既然有它的前世今生,也就有它的日暮途窮,這是不可抗拒的規(guī)律。主觀方面的所謂振興,終將無濟(jì)于事。有人研究,書面語里大量出現(xiàn)之、乎、者、也這一類的虛字,是春秋后期的事情,構(gòu)成我國散文史上第一次也是最重要的一次大變革。這種“新型”的書面語,在當(dāng)時(shí)被稱為“雅言”,有一點(diǎn)像今天的“普通話”,用雅言寫的文章后來統(tǒng)稱為“文言文”。而同樣是文言文,貌似沒什么兩樣,實(shí)際上區(qū)別很大。東漢班固寫的《漢書》,到唐朝人們讀起來就困難了,因此有顏師古為之作注。
文言文的式微在于,它作為書面語與日常生活中用的口語從一開始就像李玉和說鳩山,大家屬于“兩股道上跑的車———走的不是一條路”,新文化運(yùn)動(dòng)主張廢之,瞄準(zhǔn)的正是它的這一軟肋。明明是這么說話,寫出來卻是那樣,能不別扭?其實(shí),古人對文言文也未必就那么認(rèn)同,宋太祖就很瞧不起虛字。宋朝邵伯溫《邵氏聞見錄》載,有一天宋太祖在京城視察,指著“明德之門”的門額問趙普,“安用之字?”趙普說,語助。太祖大笑曰:“之乎者也,助得甚事!币笆仿,當(dāng)然就有不同的版本。在文瑩的《湘山野錄》里,宋太祖去的地方變成了朱雀門,說:“何不只書‘朱雀門’,須著‘之’字安用?”我們可以推斷,宋太祖的話肯定是說了的,在哪里說、怎樣說而已。當(dāng)然,皇帝老兒說話時(shí)是不是還有弦外之音,要待有研究的人們告知了。
彭先生覺得如文言文這些好的東西不應(yīng)該丟棄,在我看來,文言文并沒有被丟棄,不過淡出大眾的視野罷了。中華書局每年整理出版、重印那么多古籍,如果沒有一個(gè)相當(dāng)大的市場需求來支撐是不可想象的。彭先生把文言文成為“古董”的時(shí)間定為100年甚至50年后,實(shí)在過于悲觀。從前講革命“自有后來人”,在繼承文化傳統(tǒng)上也是一樣。昨天我還在本版談到把《老鼠愛大米》之類的網(wǎng)絡(luò)歌曲以《詩經(jīng)》的口吻道出,其中顯見的正是作者的文言功力。在我看來,學(xué)習(xí)文言文和學(xué)習(xí)外語很有神似之處,而且,它既可以作為研究的工具,也可以作為修養(yǎng)的一種,如果常常要用或者有興趣,自然會(huì)去學(xué),也能學(xué)得好;如果不常用或者干脆不用,還要來個(gè)四六級考試,就是強(qiáng)按牛頭喝水了。(潮白)
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|