東西問丨曲滋嬌:如何用芭蕾講好“足尖”上的中國故事?
中新社沈陽10月23日電 題:如何用芭蕾講好“足尖”上的中國故事?
——專訪遼寧芭蕾舞團(tuán)團(tuán)長曲滋嬌
中新社記者 王景巍
中國芭蕾一直不乏世界級一流的芭蕾舞藝術(shù)家,近年來,遼寧芭蕾舞團(tuán)更是涌現(xiàn)了一大批以“中國故事”為題材的優(yōu)秀芭蕾舞劇。如何藉芭蕾講好“足尖”上的中國故事?遼芭對此有哪些探索?遼寧芭蕾舞團(tuán)團(tuán)長曲滋嬌近日就此接受中新社“東西問”專訪。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:芭蕾舞藝術(shù)對于中國來說是舶來品,您如何將其與中國故事結(jié)合在一起?
曲滋嬌:芭蕾舞藝術(shù)起源于意大利,興盛于法國,繁榮于俄羅斯。在將芭蕾舞藝術(shù)與中國故事結(jié)合的過程中,我們心中始終有一個想法,就是一定要原創(chuàng)。要把屬于中國的文化帶到全世界,用文化創(chuàng)新“舞出”我們的文化自信。
因為芭蕾舞中國化僅有幾十年歷史,如何讓西方感受中國芭蕾舞的魅力、認(rèn)同中國芭蕾舞的實力呢?我想,答案就是要跳與西方芭蕾舞劇融合在一起的中國原創(chuàng)芭蕾舞劇。
試想一下,遼寧芭蕾舞團(tuán)假如帶著西方經(jīng)典芭蕾舞劇《天鵝湖》走向世界,很難跳出特色。但我們帶著原創(chuàng)芭蕾舞劇《八女投江》《花木蘭》走向世界,能夠讓更多外國觀眾知曉這段歷史故事,感知中國文化博大精深的同時,被中國的芭蕾藝術(shù)所吸引。同時,中國的原創(chuàng)芭蕾舞劇如何跟世界芭蕾舞藝術(shù)形式更好嫁接,還需要進(jìn)一步探索。
中新社記者:“八女投江”的故事在中國家喻戶曉,但將其改編成芭蕾舞劇是一次大膽嘗試,遼寧芭蕾舞團(tuán)進(jìn)行原創(chuàng)性改編與設(shè)計的背后有怎樣的故事?
曲滋嬌:選這部劇時,也有質(zhì)疑之聲,很多人認(rèn)為芭蕾舞藝術(shù)是高雅的,演繹的是公主、王子之類的橋段,很難演繹出中國革命英雄的氣概,特別是《八女投江》中的主要人物是風(fēng)華正茂的女孩子們。當(dāng)時,我們也考慮到這些問題,但還是義無反顧地選擇編排這部芭蕾舞劇。
我們希望通過芭蕾舞語言,傳遞中國故事的內(nèi)在精神,用藝術(shù)打動觀眾?!鞍伺敝凶钚〉呐⑼趸菝裰挥?3歲,但是她知道要拿起槍來保衛(wèi)祖國母親,這種真摯而淳樸的愛國之情感人至深。
2016年7月,《八女投江》創(chuàng)作團(tuán)隊對該劇進(jìn)行第三次修改、打磨,希望達(dá)到“浪漫中有悲壯,悲壯中有唯美”的效果。這次修改放大了東北秧歌、朝鮮族舞蹈等具有民族特色的部分,人物情感、服裝道具、舞美燈光都有了更充分更切合的調(diào)整。從此,中國芭蕾舞劇《八女投江》讓充斥著王子、公主、武士、美人的世界芭蕾舞臺,有了可歌可泣的“女戰(zhàn)士”形象。
中新社記者:《八女投江》舞劇在國內(nèi)榮獲中國文化藝術(shù)最高級別的政府獎文華大獎等,在國外演出時,對于中國的紅色故事,觀眾反響如何?
曲滋嬌:遼寧芭蕾舞團(tuán)帶著這部舞劇兩次走進(jìn)俄羅斯,收獲了非常好的反響。每次巡演,我都會坐在觀眾席里,看一看觀眾們的反應(yīng),因為觀眾的反饋不僅是判斷這部舞劇是否成功的標(biāo)準(zhǔn),更是讓舞劇繼續(xù)進(jìn)步的關(guān)鍵。
記得《八女投江》第一次在俄羅斯演出時,進(jìn)行到一半我就聽到了哭泣聲,回頭一看,是一對老夫婦。我想,是《八女投江》中的故事感動了他們,因為俄羅斯和中國有著共同的經(jīng)歷,他們也經(jīng)歷了痛苦的二戰(zhàn)時期,雖然語言不通,但情感上很有共鳴。演出結(jié)束后,觀眾表現(xiàn)出對演員的崇敬,報以長時間熱烈的掌聲,久久不愿離開劇場……這就說明,我們編排的芭蕾舞劇真的打動了觀眾,獲得了認(rèn)可。
從2013年至今,這部舞劇演出了近百場,收獲國際認(rèn)可的同時,我們還把這部舞劇帶進(jìn)了大學(xué)校園,通過絲絲入扣的情感表達(dá)影響年輕觀眾的內(nèi)心。當(dāng)時,我在觀眾席聽到身邊的女大學(xué)生感嘆:“太感動了!沒想到,她只有13歲,就為了我們今天的美好生活獻(xiàn)出了寶貴的生命。我們真的要好好學(xué)習(xí),珍惜現(xiàn)在的美好生活!”當(dāng)時,我心里特別踏實,知道這部劇成功了。
中新社記者:遼芭原創(chuàng)舞劇《花木蘭》入選“中華文化走出去”重點推介項目,這背后有怎樣的融合創(chuàng)新?
曲滋嬌:不固步于經(jīng)典,才能創(chuàng)造經(jīng)典。編排原創(chuàng)舞劇《花木蘭》時,實際上是針對歐洲市場以銷定產(chǎn)。當(dāng)時,我經(jīng)常帶著演員去參加比賽,了解到很多外國人對花木蘭的故事非常感興趣。為此,我們歷時3年打造出原創(chuàng)中國芭蕾舞劇《花木蘭》,將中國經(jīng)典文學(xué)與西方經(jīng)典藝術(shù)形式融合,演繹木蘭從軍這一中國古代傳奇故事。
2019年,我們帶著這部劇走進(jìn)世界的藝術(shù)殿堂林肯劇院,看過演出之后,美國的工作人員豎起大拇指說:“你們才是真正的藝術(shù)家,沒有想到能看到這么美、這么好的芭蕾舞劇,實在太難得了!”
《花木蘭》這部劇氣勢恢宏,將中國舞蹈藝術(shù)與芭蕾藝術(shù)有機(jī)結(jié)合,具有中國文化品格,體現(xiàn)出家國情懷,以及向往和平的理念,既有文化傳承,又有時代意義。隨后,我們通過與當(dāng)?shù)氐难莩錾虡I(yè)洽談,在美國、加拿大演了16場,每一場反響都非常好。
中新社記者:遼寧芭蕾舞近年來推出了《鐵人》《榜樣》等為大眾喜聞樂見的原創(chuàng)作品,在創(chuàng)新過程中,遼寧芭蕾舞團(tuán)堅持著怎樣的立意與構(gòu)思?
曲滋嬌:實際上,由于芭蕾長于抒情,敘事功能較弱,用芭蕾這一典型西方藝術(shù)形式表現(xiàn)中國題材并不容易。因此,我們以突出“鐵人精神”“雷鋒精神”為核心主題,將真實題材與足尖藝術(shù)對接,講述感人故事。
《鐵人》以王進(jìn)喜為原型,從“鐵人”生命的最后時光開始,由“鐵人”對石油事業(yè)的深情眷戀和無盡思緒串聯(lián)起六十多年前氣吞山河的石油會戰(zhàn),這部作品在創(chuàng)作上,有王進(jìn)喜剛毅的一面,也有他對待工友、妻子和兒女時柔軟的一面,讓大家看到一個有血有肉、充滿情感的人物,一個頂天立地的英雄。
在舞蹈編創(chuàng)方面,《鐵人》用“平行時空”的表達(dá)方式,將敘述與回憶串聯(lián),使故事的展開更順暢、完整,并且首次嘗試對芭蕾舞、民族舞等不同門類的舞種進(jìn)行嫁接結(jié)合,滿足觀眾對于舞蹈藝術(shù)多元化的審美需求。在舞美和音樂方面,先進(jìn)的多媒體視頻技術(shù)和豐富的舞臺布景相輔相成,營造出恢宏的舞美效果,配合具有抒情與敘事感的背景音樂,使觀眾獲得更具身臨其境的舞臺感和飽滿戲劇張力的視聽享受。
“雷鋒精神”是歷久彌新、永不褪色的寶貴精神財富。在《榜樣》的編排中,我們擷取《雷鋒日記》片段為創(chuàng)作素材,運用詩化的舞蹈語言進(jìn)行創(chuàng)新表達(dá),以并列式結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)“一線光”“一粒種”“一滴水”“一塊磚”“一顆釘”,刻畫出雷鋒助人為樂、無私奉獻(xiàn)、愛崗敬業(yè)的精神。
《榜樣》綜合運用古典芭蕾、新古典芭蕾與現(xiàn)代舞表演技巧,由虛及實,結(jié)合舞臺調(diào)度、舞美設(shè)計、影像背景等舞臺藝術(shù)手段,建立起舞蹈表演主體與傳承“雷鋒精神”之間的舞臺藝術(shù)邏輯。值得一提的是,《榜樣》是由平均年齡僅15歲的遼寧芭蕾舞團(tuán)青少年芭蕾舞團(tuán)獨立演繹,該舞團(tuán)是中國首個專業(yè)青少年芭蕾舞團(tuán),青少年表演更有感召力和震撼力。
加強(qiáng)中外人文交流,講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國。中國芭蕾原創(chuàng)舞劇將繼續(xù)大膽創(chuàng)新、以文化為媒介,將精彩的中國故事講到世界各地,實現(xiàn)藝術(shù)層面的東西方文化交匯相融。(完)
受訪者簡介:
曲滋嬌,遼寧芭蕾舞團(tuán)團(tuán)長、國家一級演員、文化和旅游部優(yōu)秀專家、國務(wù)院特殊津貼獲得者,第九屆、十屆遼寧省人大代表、北京舞蹈學(xué)院客座教授。她是遼寧籍第一位獲得國際大獎的芭蕾舞演員,帶領(lǐng)著遼寧芭蕾舞團(tuán)走向國際,在全球化背景下探討如何用芭蕾講述中國故事。
國內(nèi)新聞精選:
- 2024年12月22日 09:16:06
- 2024年12月22日 09:08:46
- 2024年12月21日 19:19:45
- 2024年12月21日 17:09:19
- 2024年12月21日 14:25:07
- 2024年12月21日 11:25:59
- 2024年12月21日 10:59:01
- 2024年12月21日 10:49:11
- 2024年12月21日 08:21:54
- 2024年12月20日 12:01:17